German language Subeditor


You know your Hochdeutsche Mundarten from your Plattdeutsch. You love to party in Berlin but chill out in Bavaria. You can spot a missing umlaut from across a crowded room. Your affection for languages is exceeded only by your love of your mother’s Apfelkuchen.
Our client is looking for a German language Subeditor, who is also fluent in at least one other language, to join their translations team. You’ll bring bright ideas and top-notch standards to the portfolio of iGaming websites.

Main responsibilities

  • Take ownership of copy, proofread and edit translated content (casino and slot reviews, game guides, legislation, evergreen and sports content)
  • Ensuring copy is engaging, error-free and written to a specific brief, with the best possible standards before publication
  • Collaborate with SEO team to ensure content is keyword focused and SEO optimised (training will be given)
  • Adhere to and update our extensive style guides/briefs
  • Handle copywriter queries, passing on briefs and style rulings and maintaining good relationships with freelancers, offering feedback on edited work
  • Assist the freelance localisation team in creating copy when needed

Essential skills

  • Professional experience (minimum one year) of editing/proofreading documents
  • Native level of German language skills and fluent in English
  • Fluent in at least one of the following languages: Arabic, Chinese, Japanese, Italian, Spanish
  • Ability to apply original thinking and creativity to improve and enhance the QA processes
  • Keen eye for detail

Preferred skills

  • Understanding of SEO
  • Understanding of Computer Aided Translation tools, Translation Management Systems, term banks
  • Experience in online gaming


Mögliche Arbeitszeiten



Gewünschte Sprachkenntnisse

Deutsch (Verhandlungssicher)
Englisch (Verhandlungssicher)